Tłumaczenie "stałeś i" na Turecki


Jak używać "stałeś i" w zdaniach:

Stałeś i nagle to się stało.
Ayakta duruyordun, ne oldu da birden...
Topiłam się w oceanie, wołałam cię, a ty stałeś i patrzyłeś.
Okyanusta boğuluyordum, sana seslendim, sense öylece durmuş... seyrediyordun.
Czy widziałeś się kiedykolwiek poprzez oczy kogos kim się stałeś... i patrzałeś na siebie jako bezstronny obserwator?
Hiç kendinizi olduğunuz başka birinin gözünden gördünüz mü... Ve hiç kendinize son gözlemcinin gözünden baktınız mı?
Sprzedali Taj i zwiali kiedy ty stałeś i się patrzyłeś?
Taj'ı sattılar ve kaçtılar, siz de burada durup bunun olmasını mı izlediniz?
Ty tu tak po prostu stałeś i mu nie pomogłeś?
Sen orada dikilip, ona yardım etmedin mi?
Pozwoliłeś Szeryfowi, by objął twoje stanowisko. Stałeś i nie zrobiłeś nic.
Şerif'in, gelip, işini almasına izin verdin ve hiçbir şey yapmadın.
Nie, stałeś i patrzyłeś na nadjeżdżający pociąg.
Hayır, trenin geldiğin gördün ve öylece dikildin.
Yup. A ty tam stałeś i pozwoliłeś to zrobić
Evet, sen de bir şey demeden öylece durdun.
Po prostu sobie stałeś i obserwowałeś, panie Wyluzowany.
Öylece dikilip olup biteni mi izledin Bay Korkusuz?
Kogoś, kto dostrzega dawnego ciebie w człowieku, którym się stałeś i ci to wybacza.
Dönüştüğün adamın içini görüp eskiden olduğun kişiyi görebilecek birine ihtiyacın var seni bağışlayacak birine.
Kiedy mieli nas zabić, stałeś i bezczynnie patrzyłeś.
Kime güveneceğimi bilemiyorum. - Öylece durdun! Bizi öldüreceklerdi ve sen öylece durdun!
Przecież tylko tu stałeś i gadałeś.
Bugünün mü? Orada dikilip konuştun sadece.
Pamiętam, jak stałeś i zasłaniałeś klejnoty złotą tacą.
Orada malafatın önüne tuttuğun altın bir tabakla dikildiğin anı hatırlıyorum da...
A ty stałeś i patrzyłeś na mnie z odrazą w oczach,
Ayağa kalktın ve bana iğrenerek baktın...
I ty tu stałeś i mogłeś ścierpieć, że lada gbur wykorzystał mnie dla swoich bezwstydnych żartów?
Peki ya sen! bir kenarda durup onun keyfine beni kullandın
Stałeś i patrzyłeś, jak się wykrwawia?
Sen. Orada durup adamın ölmesini mi izledin?
Stałeś i dłubałeś sobie w twarzy. - Mam coś ze skórą.
Birini gözünün önünde eleştirmek hoş mu?
Jesteś moim synem, a dziś stałeś i patrzyłeś... jak twoja przyszła żona zrobiła głupców z nas... przed największymi wrogami - Kretą.
Sen de benim oğlumsun ve bu gece bizim için en büyük tehdit olan Girit'in önünde müstakbel karının seni ve beni aptal durumuna düşürmesini seyrettin!
Wszystkie te rzeczy, które ten człowiek kazał ci robić, wszyscy ci skrzywdzeni ludzie, kiedy stałeś i nic nie robiłeś...
Yaptigi onca kotulukler, ve onca insasinin Canini yakarken sen ne yaptin? hic birsey yapmadin...
Stało się to, że uderzyłeś Heather w gardło, co spowodowało, że się zakrztusiła, co było powodem, że się udusiła, kiedy ty stałeś i się na nią gapiłeś.
Olan şu ki, Heather'ın boğazına yumruk attın. Bu nefes borusunun tıkanmasına ve boğularak ölmesine neden oldu. - Ve sen öylece durup izledin.
A ty stałeś i nic nie robiłeś!
Sense öylece durup bizim için hiçbir şey yapmıyorsun!
Stałeś i patrzyłeś jak się upijała i wychodziła z obcymi?
Sarhoş olmasını ve eve yabancılarla gelmesini öylece oturup izledin mi?
Zabiliby ją, a ty stałeś i patrzyłeś.
Annemi öldüreceklerdi ve sen öylece izliyordun.
Po prostu tam stałeś i pozwoliłeś Diane wrzucić Alicię na nasze piętro?
Orada oturup, Diane'in Alicia'yı bizim kata taşımasını mı izliyorsun?
Boisz się tego, co się z tobą stało, czym się stałeś, i uciekasz od tego.
Sana olanlardan, dönüştüğün şeyden korkuyorsun ve bundan kaçıyorsun.
1.9019830226898s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?